留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

泰语美文赏析:《人生与大海》

|

2016-04-01 17:39:00

|
ID:1

  人的一生很漫长,人生的道路很曲折,就像大海一样,前方有美丽的风景,也有罪恶的陷阱。永远抱有谦虚谨慎的态度,无论遇到多大的风浪,奋勇向前,成功的彼岸就在眼前。下面和出国留学网小编一起来欣赏这篇泰语美文:《人生与大海》吧~

  人生与大海

  人生如大海,出海愈远,然后愈感到其浩淼无边。昨日仅窥见世相之一角,则瞿然自以为得之, 今日由一角而几及全面,这才恍然自失,觉得终究还是井底之蛙。

  ชีวิตคนดังทะเลใหญ่ ยิ่งออกทะเลไปไกล หลังจากนั้นยิ่งรู้สึกว่ามันกว้างใหญ่ไพศาล ไร้ของเขต เมื่อวานเพียงแอบสังเกตเห็นโฉมหน้าโลกมุมหนึ่ง ก็พออกพอใจนึกว่าตัวเองบรรลุแล้ววันนี้จากมุมหนึ่งจนเกือบจะรอบด้าน นี่ถึงจะหน้าม่อยคอตกผิดหวัง รู้สึกว่าถึงอย่างไรก็ยังคงเป็นกบที่ก้นบ่ออยู่ดี

  人生真如在大海中行舟,当你风平浪静,慢慢地从平静的海面驶行过来时,倒也不感到什么特殊,什么平安, 什么庆幸;但你仍得提防随时可能袭来的飓风。

  ชีวิตคนเหมือนแล่นเรืออยู่ในทะเลใหญ่จริงๆ ขณะที่เธอลมสงัดคลื่นสงบ ค่อยๆเคลื่อนเรือจากพื้นทะเลที่ราบเรียบข้ามมาอยู่นั้น ก็ยังไม่รู้สึกว่าพิเศษอะไร สวัสดิภาพอะไร ยินดีปรีดาอะไร แต่ตลอดเวลาที่เธอยังคงเฝ้าระมัดระวังอยู่นั้น อาจจะมีพายุใหญ่ซัดจู่โจมเข้ามาก็เป็นได้

  更多美文赏析敬请关注出国留学网小语种阅读栏目~

  

  韩语美文赏析:《与其枯萎时默默地飘零》

  泰语美文赏析:《25岁前应该知道的25件事》

  日语美文赏析:《邂逅像“咖啡”一般的恋爱小说》

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-17400-0.html
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00

快速定制留学方案

ID:8